検索結果- フランス語 - 英語
検索内容:
ne pas donner cher de la peau de
not to give much for someone's chances, to think someone is dead meat
ne pas être au bout de ses peines
to be in for more hardships, to have further trouble coming one's way, not to be out of the woods, not to be in the clear
ne pas avoir la langue dans sa poche
Alternative form of ne pas avoir sa langue dans sa poche
ne pas avoir sa langue dans sa poche
(informal, figuratively) to never be at a loss for words, to be very talkative, not to be shy; to have the gift of the gab / (informal, figuratively) to speak plainly, to be very frank
on ne fait pas d'omelette sans casser des œufs
you've got to crack a few eggs to make an omelette
il n'y a si bon cheval qui ne bronche
even Homer nods, it's a good horse that never stumbles
ne pas avoir les yeux en face des trous
(informal, figuratively) not to see something which is obvious, right under one's nose; to be dim-sighted because one is hungover and half-asleep; to be bleary-eyed
il n'y a si bon charretier qui ne verse
even Homer nods, it's a good horse that never stumbles