検索結果- 日本語 - 英語

引け目を感じる

verb

(idiomatic) to feel inferior, to feel small

桜咲く

phrase

(idiomatic, especially in telegrams) Used in reference to an exam success.

His efforts have borne fruit, and finally the time has come for the cherry blossoms to bloom (idiomatically meaning his time to shine has come).

桜咲く

verb

(idiomatic) to pass an exam

音読み
/
訓読み
はな
character

flower / beauty / red-light district

affix

flower / red-light district

この花

noun

Synonym of 梅の花 (ume no hana, “plum blossoms”) / Synonym of 菊の花 (kiku no hana, “chrysanthemum flowers”) / Synonym of 桜の花 (sakura no hana, “cherry blossoms”) / (colloquial) an imperial prince

春繭

noun

the spring cocoon crop

翌春

noun

next spring

春好

name

a male given name

賣春

noun

Kyūjitai form of 売春: prostitution

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★