検索結果- 日本語 - 英語

病は口より入り、禍は口より出ず

proverb

(idiomatic) Speak no ill-fated words; let no feeding cause you ailment; literally Diseases enter through the mouth, disasters come out of the mouth.

He cautioned not to speak ill of others, saying, 'Illness enters by the mouth, and disaster does not come out of it.'

青は藍より出でて藍より青し

proverb

the student has surpassed his or her teacher

He is truly demonstrating talent that surpasses his master, just as the saying 'the student has surpassed his or her teacher' goes.

氷は水より出でて水よりも寒し

proverb

the student has surpassed his or her teacher

He was my student, but now he has become so proficient that it can be said 'the student has surpassed his teacher.'

一石二鳥

noun

kill two birds with one stone, do one task and finish two or more goals (literally, “one stone, two birds”)

We are aiming to kill two birds with one stone with this plan.

一石六斗

noun

(obsolete) being surprised twice / (obsolete) more specifically, describes the appearance of a woman who has a beautiful figure from behind but has an ugly face

His words held a double surprise, like 'isseki-rokuto'.

上一段活用

noun

(grammar) a verbal conjugation class in which the verb stem ends in -i and consists of four alternating bases: -i, -iru, -ire, and -iyo/-iro

When learning Japanese grammar, it is important to understand verbs of the upper monograde conjugation.

三位一體

name

Kyūjitai form of 三位一体 (“Trinity”)

ローマは一日にして成らず

phrase

Rome wasn't built in a day

一を聞いて十を知る

verb

(idiomatic, proverb) be quick on the uptake, understand the whole situation from just a few clues

He is the type of person who understands ten from hearing one.

十二一重

noun

Alternative form of 十二単

She stood on the stage in a dazzling manner, wearing a Juni-hitoe.

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★