検索結果- 日本語 - 英語

出る杭は打たれる

proverb

(idiomatic) Alternative form of 出る釘は打たれる (deru kugi wa utareru, “the nail that sticks out gets hammered down”)

He always acts conspicuously, which reminds me of the proverb, 'The nail that sticks out gets hammered down.'

ちゃくそう

noun

着想: idea, conception / 着装: putting on, fixing

にっこう

noun

日光: sunlight / 肉交: sexual intercourse / 肉羹: meat broth

にっこう

name

日向: a surname

ぞっかく

noun

属格: (grammar) genitive case

ろっかっけい

noun

六角形: a hexagon

ろくがつ

noun

六月, 6月: June

せんちゃくじゅん

noun

先着順: order of arrival

The tickets for this event will be sold on a first-come, first-served basis.

傅く

verb

serve, wait upon / to raise a child

へんぷく

noun

蝙蝠: a bat (small flying mammal of order Chiroptera)

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★