検索結果- 日本語 - 英語

月に叢雲花に風

proverb

Good things don't last forever. Roses have thorns.

He is always facing difficulties, just like the proverb 'clouds over the moon, wind in the flowers'.

描き加える

verb

paint in

円を描く

verb

to draw a circle, to make a circle-shaped movement

He drew a perfect circle on the blackboard.

描き分け

noun

(art) drawing (being able to draw) characters distinctly

He is good at distinguishing between characters in his drawings.

描き分け

verb

imperfective and stem (or continuative) forms of 描き分ける (kakiwakeru) [ichidan]

He is good at distinguishing and depicting the emotions of characters.

下書き

ひらがな
したがき
漢字
下書き / 下描き
noun

下書き: rough draft of a text / 下描き: rough sketch of a drawing

沈黙は金雄弁は銀

proverb

speech is silver, silence is golden

He always says 'Silence is golden, speech is silver,' and believes in not talking unnecessarily.

金剛夜叉明王

name

(religion, Buddhism) Kongo Yasha Myōō, the Japanese name for Vajrayaksa, the Wisdom King of the North, primarily revered in Vajrayana Buddhism, in Japan, China and elsewhere.

The statue of Kongou Yasha Myouou inspires believers with its powerful strength and stern expression.

金剛般若経

name

Clipping of 金剛般若波羅蜜多経 (Kongō Hannya Haramitakyō, “Vajracchedikā Prajñāpāramitā Sūtra”).

Reading the Kongō Hannya Haramitakyō every day is my daily routine.

金烏玉兎

noun

(literary, collective) Synonym of 日月 (jitsugetsu, “the sun and the moon”)

He wrote a beautiful poem like the golden crow and the jade rabbit.

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★