検索結果- 日本語 - 英語

私と結婚してくれませんか

phrase

will you marry me

ご飯にする?お風呂にする?それとも私?

phrase

A stock phrase in Japanese pop culture supposedly used by the wife in a newly-wed couple to invite her new husband to bed.

私生兒

noun

Kyūjitai form of 私生児 (“illegitimate child”)

He was hiding the fact that he was an illegitimate child.

三十三

num

thirty-three; 33

徳は孤ならず必ず隣あり

proverb

(idiomatic) virtue never has solitude and always has companionship

He acknowledged that his success was due to the support of those around him, saying, 'Virtue is never solitary; it always has neighbors.'

徳過瑟斯

name

Obsolete spelling of テキサス (Tekisasu, “Texas (a state of the United States)”)

浦塩斯徳

name

Obsolete spelling of ウラジオストク (Urajiosutoku, “Vladivostok (a city in Russia)”)

Urajiosutoku is a city in Russia, which is also close to Japan.

浦潮斯徳

name

Obsolete spelling of ウラジオストク (Urajiosutoku, “Vladivostok (a city in Russia)”)

朝題目に宵念仏

proverb

changing sides frequently; lacking loyalty or principles; opportunistic

He changes his position frequently like 'morning prayers, evening Buddha'.

音読み
なし
訓読み
なし
character

thirty

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★