検索結果- 日本語 - 英語

私と結婚してくれませんか

phrase

will you marry me

ご飯にする?お風呂にする?それとも私?

phrase

A stock phrase in Japanese pop culture supposedly used by the wife in a newly-wed couple to invite her new husband to bed.

私生兒

noun

Kyūjitai form of 私生児 (“illegitimate child”)

He was hiding the fact that he was an illegitimate child.

衣錦の栄

phrase

The return of the prodigal son. Lit. The glory of returning to one's village wearing golden embroidery.

悪衣悪食

noun

shabby clothes and plain food

He is living a life of shabby clothes and plain food.

悪衣悪食

noun

shabby clothes and plain food

He is living a life of shabby clothes and plain food.

衣更着

noun

Alternative spelling of 如月

The month of Kisaragi indicates a time when the cold becomes severe.

枲の垂れ衣

noun

Alternative form of 虫の垂れ衣, a type of veil

The hanging clothes of the mulberry tree are a symbol of the arrival of spring.

虫の垂れ衣

noun

a type of veil worn with a woman's straw hat during the Heian period and Kamakura period

亜美璃衣

name

a female given name

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★