検索結果- 日本語 - 英語

夜の衣を返す

phrase

(archaic, literary) to sleep with clothes overturned, as to meet their longed-for partner in a dream

The moon has risen, and it's time to return the robe of night.

無何有

noun

(literary, attributive) a state of pure naturality, free from artifice

身を知る雨

noun

(idiomatic) tears (drops from the eyes)

月月火水木金金

phrase

"Mon-Mon-Tue-Wed-Thu-Fri-Fri" (i.e. working all seven days of the week, including weekends.)

月月火水木金金

name

An Imperial Japan-era military song.

Gessho Kassuimokukinkin is a military song in Japan, and its lyrics depict the rigorous training of soldiers.

4月馬鹿

name

April Fools' Day

師月花

name

a female given name

海底摸月

noun

(mahjong) completing a winning hand by drawing the final tile before reaching the dead wall

He is making a futile effort like trying to scoop up the moon from the bottom of the sea.

海底撈月

noun

(mahjong) completing a winning hand by drawing the final tile before reaching the dead wall, worth 1 翻 (han, “double”)

He continues to chase a dream like chasing the moon in the sea.

十六夜薔薇

noun

The chestnut or burr rose: a species of rose native to east Asia, Rosa roxburghii. Member of sub-genus Platyrhodon.

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★