This circle is perfectly round.
この丸は完全に円形です。
綺(き)麗(れい)な手(て)付(つ)きで後(おく)れ毛(げ)を耳(みみ)にかける
世事(せじ)に聡(さと)い
This round shape represents a perfect circle.
明日(あした)は晴天(せいてん)です。
この丸い形は完全な丸を表しています。
3(さん)等(とう)陸(りく)士(し)
I ate the whole apple.
親(おや)と絶縁(ぜつえん)状態(じょうたい)
決(けっ)して結果(けっか)の出(で)ない果(は)てなき過程(かてい)に、国際社会(こくさいしゃかい)は倦(あぐ)んでいる。
私はそのリンゴを丸ごと食べました。
His company was destroyed by competition.
いくばくかの金(かね)を渡(わた)す
c. 759, Man'yōshū (book 14, poem 3551)
彼の会社は競争によって亡びた。
When I see his face, I am reminded of the old days.
彼の俤を見ると、昔の日々が思い出されます。
内(ない)相(しょう)
王(おう)の家来(けらい)
My father is the captain of the 'Hamabe-maru'.
世(よ)の中(なか)はつねにもがもな渚(なぎさ)こぐあまの小(を)舟(ぶね)の綱(つな)手(で)かなしも
身(み)はたとひ武蔵(むさし)の野辺(のべ)に朽(く)ちぬとも留(とど)め置(お)かまし大和(やまと)魂(だましひ)
私の父は「浜辺丸」の船長です。
Mr. Maru is my neighbor.
おいくつですか。
丸さんは私の隣人です。
最(さい)低(てい)賃(ちん)金(ぎん)の保(ほ)証(しょう)はなく、労(ろう)働(どう)時(じ)間(かん)の規(き)制(せい)も受(う)けないため「ひとりブラック企(き)業(ぎょう)-化(か)しやすい」とも言(い)われる。
This round-shaped bread is very delicious.
オリエント急行(きゅうこう)の殺人(さつじん)
この丸い形のパンはとても美味しいです。
Coordinate term: 総指伸筋 (sōshi shinkin)
He picked up a round stone.
逼而脱(***)褌(*) … [Man'yōgana]逼(せ)めて袴(はかま)を脱(に)かしめて … [Modern spelling]
一つのリンゴを食べました。
彼は丸い石を拾った。
That apple is plump and thick.
意(い)味(み)をなさない
そのリンゴは丸くて厚みがある。
この法律で「首都圏」とは、東京都の区域及び政令で定めるその周辺の地域を一体とした広域をいう。
最初の問題を選択する: Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★