ビジネス英単語(BSL)/ 例文 / 英訳 / 選択問題 - 未解答
BSLの例文の正しい英文を、3つの選択肢の中から選ぶ問題です。
-
It has 'Fuji no ma' (room of Mt. Fuji) at the south-eastern side and a main fort 'Tasogare no ma' (room of twilight) with toko (alcove) and tana (shelf) in the north of its layout, and the western side of the construction is divided into several small rooms including 2 jo no chashitsu (tea room in 3.3 square meters area).
-
(2) In view of the fact that Geographic Information System and Satellite Positioning, Navigation and Timing System benefit from each other in that Geographic Information System provides Satellite Positioning Navigation and Timing with fundamental maps for the utilization of Geospatial Information acquired by Satellite Positioning, Navigation and Timing while Satellite Positioning, Navigation and Timing makes Geospatial Information constantly available for Geographic Information System, policies for the advancement of utilizing Geospatial Information shall be implemented to develop an environment that enables advanced use of Geospatial Information by enhancing the synergy among policies pertaining to Geographic Information System, Satellite Positioning, Navigation and Timing, and others.
Investors are concerned about the liquidity of the company's assets.
Investors are concerned about the liquidity of the company's assets.
解説
投資家は、会社の資産の換金性について懸念しています。
I studied physics in college.
I studied physics in college.
解説
私は大学で物理学を勉強しました。
The harsh winter wind cut through my coat.
The harsh winter wind cut through my coat.
解説
厳しい冬の風が私のコートを貫いた。
Despite their differences, the two paintings are very much alike.
Despite their differences, the two paintings are very much alike.
解説
それらの違いにもかかわらず、その2つの絵は非常に似ています。
alike
Equity is essential for a fair society.
Equity is essential for a fair society.
解説
公平は公正な社会にとって不可欠です。
equity
〈U〉公平,公正,無私;〈C〉公明正大なもの / 〈U〉衡平法(公平と正義の点において慣習法(common law)の不備を補う英国の法律);(米国の法律で)抵当差額 / 〈U〉普通株主権;《英》《複数形で》固定配分のない株式
〈U〉衡平法(公平と正義の点において慣習法(common law)の不備を補う英国の法律);(米国の法律で)抵当差額
〈U〉普通株主権;《英》《複数形で》固定配分のない株式
〈U〉公平,公正,無私;〈C〉公明正大なもの
He filed a patent for his invention.
He filed a patent for his invention.
解説
彼は彼の発明の特許を申請しました。
patent
【名/C】特許 / 専売特許品 / 【形】専売特許の / 独特な / 明白な / 【動/他】の特許を取る / に特許を与える
特許,特許権,パテント
専売特許品,特許となっている製法
専売特許証
(一般に特権などを授ける)公式証書
《名詞の前にのみ用いて》専売特許の
《名詞の前にのみ用いて》《英話》賢い,独特な,まねのできない
明白な
…‘の'特許[権]を取る
…‘に'特許[権]を与える
My father spends most of his time in his workshop.
My father spends most of his time in his workshop.
解説
私の父は彼の仕事場でほとんどの時間を過ごします。
The company's response to the customer's complaint was inadequate.
The company's response to the customer's complaint was inadequate.
解説
会社の対応は顧客のクレームに対して不十分でした。
inadequate
(物事が)不十分な,不適当な;(人が)能力不足の
I found a patch of chickweed growing in my garden.
I found a patch of chickweed growing in my garden.
解説
私の庭でハコベの群生地を見つけました。
patch
(補修・補強のための)つぎ当て;当て布;当て板,当て金;(アップリケで縫いつけた)布切れ / (傷口などを覆う)傷当て / (色などが周囲と区別できる)(…の)まだら,班点;断片,破片《+of+名》 / 小さな地面(畑)
(傷口などを覆う)傷当て
(色などが周囲と区別できる)(…の)まだら,班点;断片,破片《+of+名》
小さな地面(畑)
(補修・補強のための)つぎ当て;当て布;当て板,当て金;(アップリケで縫いつけた)布切れ
I arrayed the books in the shelves.
I arrayed the books in the shelves.
解説
本を棚に並べました。
array
〈軍隊など〉'を'整列させる,配置する / 《文》〈人〉‘に'衣類を着せる,(特に)〈人〉'を'盛装させる / 〈U〉整列,陳列 / (…の)整列(配置)した物(人),勢ぞろい《+of+名(複数)》 / 〈U〉衣装,(特に)美しい装い
〈軍隊など〉'を'整列させる,配置する
《文》〈人〉‘に'衣類を着せる,(特に)〈人〉'を'盛装させる
〈U〉整列,陳列
(…の)整列(配置)した物(人),勢ぞろい《+of+名(複数)》
〈U〉衣装,(特に)美しい装い
loading!!
ビジネス英単語(BSL)
ビジネスに頻出の英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、ビジネス英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y