困(こま)った時(とき)は私(わたし)に相(そう)談(だん)してください。
Matsuma wa Sansukuritto-go no maruman marman no onsha de, “kansetsu, chimeiteki na bubun, kizutsukiyasui basho” o imi shi, kekkyoku “kyūsho” no koto.末魔 is the transcription of the Sanskrit word marman, which means “joint; weak or vulnerable part”, i.e. equivalent to kyūsho (in Japanese, “vital spot”).
Shawā o abite kuru.I’m going to go take a shower.
Jankenpon! Aiko deshō!
Komatta toki wa watashi ni sōdan shite kudasai.Please consult with me when troubled (in times of trouble).
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★