931–938, Minamoto no Shitagō, Wamyō Ruijushō (book 1, page 116)
Kodaiō no haka no naka ni aru hōmotsu o mamoru tsuchiningyō.A clay figure that guards the treasure in an ancient king’s tomb.
Dōshite boku wa, are hodo kagaku o ifu shite ita no darō.Why did I stand in such awe of science?
母 尔雅云、母爲妣、卑履反、去聲之重、和名波々、日本紀私記云、以路波
bōchū nettoinsect-repellent net
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★