バルトウ氏(し)は、事務室風(じむしつふう)に改造(かいぞう)した、脇間(わきま)のつづきの客間(きゃくま)の椅子(いす)にかけ、顎(あご)を胸(むね)につけた恰好(かっこう)で死(し)んでいた。前額(ぜんがく)から後頭部(こうとうぶ)へ抜(ぬ)けた銃創(じゅうそう)があって、弾丸(だんがん)はうしろの壁(かべ)に浅(あさ)くささりこんでいた。
Barutō-shi wa, jimushitsu-fū ni kaizō shita, wakima no tsuzuki no kyakuma no isu ni kake, ago o mune ni tsuketa kakkō de shinde ita. Zengaku kara kōtōbu e nuketa jūsō ga atte, dangan wa ushiro no kabe ni asaku sasarikonde ita.Barthou was dead with his chin on his chest, sitting in a chair in the parlor, which was connected to a side room and remodeled to look like an office. There was a gunshot wound going through the forehead and out the back of the head, and the bullet was lodged shallowly in the wall behind.