最終更新日:2022/12/24

しかし、大(たい)量(りょう)のトラフィックが予(よ)期(き)される場(ば)合(あい)には後(こう)者(しゃ)の構(こう)成(せい)が適(てき)しています。家(か)庭(てい)用(よう)として販(はん)売(ばい)されているブロードバンドルーターのスループットがボトルネックになるためです。

編集履歴(0)
元となった例文

Shikashi, tairyō no torafikku ga yoki sareru baai ni wa kōsha no kōsei ga tekishiteimasu. Kateiyō to shite hanbai sareteiru burōdobando rūtā no surūputto ga botorunekku ni naru tame desu.But if heavy traffic is expected the latter configuration is preferable. This is because the throughput of broadband routers sold for home use can constitute a bottleneck.

Sentence quizzes to help you learn to read

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★