After that all-night party, we were all whacked.
[T]heſe, their rights / In the vile ſtreets they proſtitute to ſale; / Their ancient rights, their dignities, their laws, / Their native glorious freedom.
I am pretty well aware of the number of bunglers, tinkers, and clock-jobbers that have crept into the trade—one of the latter, I am informed, became an organ-builder about five years ago, and by the help of a friendly organist got some work […]
To grunt and sweat under a weary load does perfectly well where it comes in Shakspeare: but if the translator of Homer, who will hardly have wound up our minds to the pitch at which these words of Hamlet find them, were to employ, when he has to speak of Homer's heroes under the load of calimity, this figure of 'grunting' and 'sweating' we should say, he Newmanizes, and his diction would offend us.
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★