The tubes should be placed widthways inside the box.
When we take the words which do appear, we notice the introduction of many which cannot fairly be described as Americanisms, but merely the momentary coinage which perhaps never goes beyond the occasion of its invention, it may even be a pun or half jest. Among these must be named “adulterer” for one who adulterates, the illustration being in a weak congressional joke; “Algic,” a word used by the late Mr. Schoolcraft for Algonquin and never used so far as we know by any one else, except when quoting the title of one of Mr. Schoolcraft’s books; “cawhalux,” an obviously individual expression; “forlornity,” which any one might have said, but no one would have thought worth repeating; “indicted” for “indited,”—a piece of ignorance in writer or printer upon a solitary occasion; “laurelistic,” “collapsity” and “appetitical,” words which could be made a great many times by feeble-minded writers or speakers trying to be forcible, without taking hold of the community; “oughtness,” which the Rev. Joseph Cook used and which may be a “Cook(-)ism,” but is not an Americanism; “sozodont,” which is a trade-mark with no national characteristic. Some words too are used that surely are strictly English. “Tile,” for a hat, “tramp,” “rink” and “andpersand”; and the confusion of “aught” and “naught,” a subject sufficiently treated in Miss Edgeworth’s “Frank”; “high-jinks” is by no means an Americanism nor indeed it is used here very much; a curious explanation of the phrase, properly spelled “hy-jinks,” will be found in the recent re-issue of Allan Ramsay’s works, vol. i, p. 162.
As artificial hyperventilation is advocated in the treatment of raised intracranial pressure, it must be questioned where to set the limit beyond which hypocapnically induced cerebral tissue hypoxia may occur.
Other textiles can be found on the walls and floor of Joss Graham’s booth, which has a cheerful bazaarlike atmosphere. Mr. Graham has also organized a tented installation of Indian turbans from Rajasthan near the cafe area.
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★