最終更新日:2022/12/23
例文
The
reason
of
the
distinction
between
the
contracts
of
minors
under
the
age
of
18
and
the
contracts
of
minors
over
18
years
is
this,
that
a
minor
under
the
age
of
18
is
presumed
not
to
have
arrived
at
an
age
of
judgment
and
discretion
sufficient
to
protect
him
from
the
schemes
of
those
who
might
take
advantage
of
his
infancy
to
defraud
him
;
and
all
persons
who
enter
into
a
contract
with
a
minor
under
the
age
of
18
must
do
so
at
the
peril
of
having
such
a
contract
absolutely
disowned
and
disaffirmed.
復習用の問題
The reason of the distinction between the contracts of minors under the age of 18 and the contracts of minors over 18 years is this, that a minor under the age of 18 is presumed not to have arrived at an age of judgment and discretion sufficient to protect him from the schemes of those who might take advantage of his infancy to defraud him ; and all persons who enter into a contract with a minor under the age of 18 must do so at the peril of having such a contract absolutely disowned and disaffirmed. Civil Code, Section 35.
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1