最終更新日:2022/12/23
例文
Although
Japan’s
culinary
lexicon
did
not
include
deep
frying
until
the
Portuguese
introduced
it
in
the
16th
century,
the
country
now
has
at
least
three
distinct
fried
chicken
styles:
katsu,
with
super-crisp
panko
or
bread
crumbs,
is
used
for
pounded
breasts;
karaage,
ginger-and-garlic-marinated
thighs
in
a
light,
puffy
crust
of
sweet-potato
starch;
and
Nagoya-style
tebasaki,
or
wings.
復習用の問題
Although Japan’s culinary lexicon did not include deep frying until the Portuguese introduced it in the 16th century, the country now has at least three distinct fried chicken styles: katsu, with super-crisp panko or bread crumbs, is used for pounded breasts; karaage, ginger-and-garlic-marinated thighs in a light, puffy crust of sweet-potato starch; and Nagoya-style tebasaki, or wings.
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1