Kirei na hoshizora da neLook at that beautiful starry sky
きれいな星(ほし)空(ぞら)だね
hokori o harauto get rid of the dust
Futatsu no kotoba to bunka o motte umare sodatte-kita no dakara, “daburu” to yobō to iu ugoki ni taishite mo, “daburu (double)” wa eigo de wa “daiyaku” “kaedama” to iu imi mo aru no de, “kokusaijin” to iu yobina ga mottomo tekishiteiru no de wa nai ka to Kataoka (2008:53) wa nobeteiru.Since they are raised with two languages and cultures, there is a movement to call such people “double”, but in response Kataoka (2008:53) notes that since the English word “double” can also mean “substitute” or “proxy”, the label “global citizen” is better.
Kore dake kaita noni…And I wrote so much, too…
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★