英廟癸未。先君子入日本。李七灘匡呂書托種藷法。至對馬島佐須浦始得之。卽所稱孝子芋也。古有孝子種之養親故名。 [Korean Literary Sinitic, trad.]Yeongmyo gyemi. Seon'gunja ip Ilbon. I-Chiltan-Gwangryeo seotak jong-jeo-beop. Ji Daema-do Sasu-po si deuk ji. Jeuk soching hjoya-u ya. Go yu hyoja jong ji yangchin go myeong. [Sino-Korean]1763. My deceased father had went to Japan; Lee Chiltan Kwangryo sent a letter on the cultivation of potatoes; at Sasuna on Tsushima island he first attained this; namely, what is called the hyoja-u ("potato of the filial son"). There was a filial son who cultivated it to raise his parents, hence its name.
復習用の問題
[c. 1840, 성해응(成海應), 硏經齋全集, volume 14, 藷說 https://www.krpia.co.kr/viewer/open?plctId=PLCT00005160&nodeId=NODE04576055
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1