辞書の編集履歴(585)
2年以上前に編集
73710
項目の修正
(
採用済
)
見出し語
例文
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.
ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
Joy was mingled with sorrow.
喜びは悲しみと混じり合った。
編集先
コメント(0)
2年以上前に編集
73710
項目の修正
(
採用済
)
見出し語
例文
She is backward in expressing her opinion.
彼女は自分の意見をなかなか言おうとしない。
You've got your priorities backwards.
それって本末転倒だろ。
編集先
コメント(0)
2年以上前に編集
73710
項目の修正
(
採用済
)
見出し語
例文
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.
大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
His irreligious statements are offensive.
彼の不敬な発言は不愉快だ。
編集先
コメント(0)
2年以上前に編集
73710
項目の修正
(
採用済
)
見出し語
例文
[[It won’t be long before]] everything is ready.
もうすぐ準備完了です。
編集先
コメント(0)
2年以上前に編集
73710
項目の修正
(
採用済
)
見出し語
例文
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
The meeting dragged on.
会合はだらだらと続いた。
編集先
コメント(0)
2年以上前に編集
73710
項目の修正
(
採用済
)
見出し語
解説
詩を作る;作曲する
compose ↔︎ n e r v o u s
編集先
コメント(0)
2年以上前に編集
73710
項目の修正
(
採用済
)
見出し語
例文
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
編集先
コメント(0)
2年以上前に編集
73710
項目の修正
(
採用済
)
見出し語
例文
He prevailed on the farmers to try the new seeds.
彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
The idea still prevails.
その考えは今でも通用します。
編集先
コメント(0)