辞書の編集履歴(1692)

11ヶ月前に編集
Matt Stanton Matt Stanton
項目の修正 ( 採用済
見出し語

少女

ひらがな
しょうじょ しょうじょ
11ヶ月前に編集
Matt Stanton Matt Stanton
項目の修正 ( 採用済
見出し語

訪れる

漢字
ひらがな
意味の詳細(1)
visit, call on, pay somewhere a visit
トトロ、子供(こども)のときにだけ、あなたに訪(おとず)れる Totoro, kodomo no toki ni dake, anata ni otozureruTotoro only visits when you are in your childhood
意味の詳細(2)
for an occurrence to come, arrive
もちろんこの大変革(だいへんかく)は、容易(ようい)に訪(おとず)れた訳(わけ)ではない。 Mochiron kono daihenkaku wa, yōi ni otozureta wake de wa nai.Of course, change of this magnitude does not come easily.
11ヶ月前に編集
Matt Stanton Matt Stanton
項目の修正 ( 採用済
見出し語

ひらがな
おとうと おとうと
11ヶ月前に編集
Matt Stanton Matt Stanton
項目の修正 ( 採用済
見出し語

お手上げ

漢字
ひらがな
意味の詳細(1)
throwing up one's hands: giving up, quitting
こんなに遅(おそ)くてはもうお手(て)上(あ)げだ。 Konna ni osokute wa mō oteage da.Running this late, it's to the point where we're just giving up.
11ヶ月前に編集
Matt Stanton Matt Stanton
項目の修正 ( 採用済
見出し語

漢字
ひらがな
意味の詳細(1)
out of the ordinary, strange or unusual in an interesting or stylish way
意味の詳細(2)
strange, odd, weird
ヲヤ弥(や)次(じ)さん、おつな手(て)つきをしておめへ何(なに)をする Oya Yaji-san, otsu na tetsuki o shite omē nani o suruOy, Yaji, what do you think you're doing with your weird way of using your hands?
11ヶ月前に編集
Matt Stanton Matt Stanton
項目の修正 ( 採用済
見出し語
おちば 落ち葉
漢字
ひらがな
意味の詳細(1)
fallen leaves
11ヶ月前に編集
Matt Stanton Matt Stanton
項目の修正 ( 採用済
見出し語

落ち込む

漢字
ひらがな
意味の詳細(1)
fall (into a hole)
意味の詳細(2)
sink
意味の詳細(3)
to feel sad
意味の詳細(4)
be in a slump (e.g. an economic slump)
11ヶ月前に編集
Matt Stanton Matt Stanton
項目の修正 ( 採用済
見出し語

恐れ

漢字
ひらがな
意味の詳細(1)
, : fear, horror, uneasiness
意味の詳細(2)
, : concern that something bad will happen, risk, danger
非常(ひじょう)に激(はげ)しい雨(あめ)の恐(おそ)れ hijō ni hageshii ame no osore'potential' of extremely heavy rain
意味の詳細(3)
, : reverence, awe
11ヶ月前に編集
Matt Stanton Matt Stanton
項目の修正 ( 採用済
見出し語

お世辞

漢字
ひらがな
意味の詳細(1)
flattery
お世(せ)辞(じ)を真(ま)に受(う)けた oseji o ma ni uketathey took their flattery seriously
11ヶ月前に編集
Matt Stanton Matt Stanton
項目の修正 ( 採用済
見出し語

押し寄せる

漢字
ひらがな
意味の詳細(1)
to push to one side
部屋(へや)の隅(すみ)に机(つくえ)を押(お)し寄(よ)せる heya no sumi ni tsukue o oshiyoseru'push' the table into the corner of the room
意味の詳細(2)
advance on, close in on, surge toward
群衆(ぐんしゅう)が警察(けいさつ)に押(お)し寄(よ)せる gunshū ga keisatsu ni oshiyoseruThe people surge toward the police.

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★