ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
最終更新日
:2026/03/04
安宅船
ひらがな
あたけぶね
名詞
a large warship using during the 16-17th century in Japan
日本語の意味
安宅船
やさしい日本語の意味
むかしのにほんでつかわれたたたかいにつかうおおきなふね
英語の意味
a large warship using during the 16-17th century in Japan
中国語(簡体字)の意味
日本16至17世纪使用的大型战船 / 日本战国时期的重装武备船
中国語(繁体字)の意味
日本16至17世紀使用的大型軍船 / 戰國至江戶初期的重裝戰船 / 多配備火砲的近海作戰船艦
韓国語の意味
16~17세기 일본에서 사용된 대형 군함 / 성곽처럼 구축된 무장 선박 / 병력과 화포를 실은 전투용 대형 배
インドネシア語
kapal perang besar Jepang pada abad ke-16–17 / kapal benteng terapung (atakebune) untuk pertempuran laut / kapal dayung besar bersenjata dari era Sengoku
スペイン語の意味
gran buque de guerra japonés de los siglos XVI y XVII / barco fortaleza empleado por clanes samurái
フランス語の意味
grand navire de guerre japonais des XVIe–XVIIe siècles / forteresse flottante employée par les daimyō à l’époque Sengoku
ドイツ語
großes japanisches Kriegsschiff des 16.–17. Jh. / Atakebune (gepanzerter Küstenkriegsschiffstyp im feudalen Japan)
ポルトガル語(ブラジル)
navio de guerra de grande porte usado no Japão entre os séculos XVI e XVII / embarcação militar japonesa antiga, robusta, empregada nas guerras do período Sengoku / grande navio de guerra japonês tradicional
ベトナム語の意味
tàu chiến cỡ lớn của Nhật Bản dùng trong thế kỷ 16–17 / thuyền chiến kiểu pháo đài nổi thời Chiến Quốc (Sengoku) Nhật Bản
タガログ語の意味
malaking barkong pandigma ng Japan noong ika-16 at ika-17 siglo / barkong kuta na ginamit sa mga labanan sa dagat noong panahong Sengoku
ネパール語
जापानको १६–१७औँ शताब्दीमा प्रयोग भएको ठूलो युद्धपोत / काठको बनोटको भारी कवचयुक्त नौसेना जहाज / तोपसहितको तैरता किल्लाजस्तो जहाज
ミャンマー語(ビルマ語)
ဂျပန်တွင် ၁၆–၁၇ ရာစုကာလ သုံးကြသည့် ကြီးမားသော စစ်သင်္ဘော / ရေပြင်ပေါ် တိုက်ခိုက်ရေးအတွက် ထူးခြားedly ဖန်တီးထားသည့် ဂျပန် စစ်သင်္ဘောကြီး
( romanization )
( hiragana )
日本語 - 多言語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1