天降
Alternative spelling of 天下り: descent to earth from heaven; an avatar; in Japan's postwar period, the practice of awarding a high-level bureaucrat with a high-paying job after retirement (also spelled 天下り): a kind of revolving door syndrome
Alternative spelling of 天下り: descent to earth from heaven; an avatar; in Japan's postwar period, the practice of awarding a high-level bureaucrat with a high-paying job after retirement (also spelled 天下り): a kind of revolving door syndrome
復習用の問題
Alternative spelling of 天下り: descent to earth from heaven; an avatar; in Japan's postwar period, the practice of awarding a high-level bureaucrat with a high-paying job after retirement (also spelled 天下り): a kind of revolving door syndrome
天降
The rain from the heavens washed away my heart.
天降りの雨が私の心を洗い流した。
和英辞書
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1