撫子
瞿麦: pink (any flower of the genus Dianthus); especially, the 河原撫子 (kawara nadeshiko, “fringed pink, large pink”, Dianthus superbus)
瞿麦: pink (any flower of the genus Dianthus); especially, the 河原撫子 (kawara nadeshiko, “fringed pink, large pink”, Dianthus superbus)
Short for 撫子襲 (nadeshiko-gasane): a style of layering garments, with the front layer in the color of 紅梅 (kōbai, “red plum or apricot”), and the back with blue
a style of 家紋 (kamon, “family crest”), another name for 常夏 (tokonatsu)
a lovable, caressable child
復習用の問題
瞿麦: pink (any flower of the genus Dianthus); especially, the 河原撫子 (kawara nadeshiko, “fringed pink, large pink”, Dianthus superbus)
撫子
The pink flowers blooming in the garden are very beautiful.
The pink flowers blooming in the garden are very beautiful.
庭に咲いている撫子の花がとても美しいです。
和英辞書
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1