ひゃくにちのせっぽうへひとつ
百日の説法屁一つ: “a hundred days of sermonizing, one fart” → a metaphor for how extreme effort something that one has put great effort into can come to nothing after even a slight mistake, much as a hundred days of serious spiritual study can be lost to the winds
百日の説法屁一つ: “a hundred days of sermonizing, one fart” → a metaphor for how extreme effort something that one has put great effort into can come to nothing after even a slight mistake, much as a hundred days of serious spiritual study can be lost to the winds
復習用の問題
百日の説法屁一つ: “a hundred days of sermonizing, one fart” → a metaphor for how extreme effort something that one has put great effort into can come to nothing after even a slight mistake, much as a hundred days of serious spiritual study can be lost to the winds
ひゃくにちのせっぽうへひとつ
His long sermon was just like the proverb 'a hundred days of sermonizing and not a fart.'
His long sermon was just like the proverb 'a hundred days of sermonizing and not a fart.'
彼の長い説教はまさに「ひゃくにちのせっぽうへひとつ」だった。
和英辞書
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1