ရွှေနန်းရွှေပြာသာဒ်သခင်
(historical, honorific, of a monarch) respectful form of address used for a monarch during the Taungoo and Konbaung dynasties
復習用の問題
(historical, honorific, of a monarch) respectful form of address used for a monarch during the Taungoo and Konbaung dynasties
(historical, honorific, of a monarch) respectful form of address used for a monarch during the Taungoo and Konbaung dynasties
ရွှေနန်းရွှေပြာသာဒ်သခင်
ရွှေနန်းရွှေပြာသာဒ်သခင်ကို ကျွန်တော်တို့ တောင်ငူ စော်ဘွားများ အားလုံး ခံစားခဲ့သည်။
We all respected the Shwenandaw Shwepyithu Thakhin, our Taungoo monarch.
We all respected the Shwenandaw Shwepyithu Thakhin, our Taungoo monarch.
ရွှေနန်းရွှေပြာသာဒ်သခင်ကို ကျွန်တော်တို့ တောင်ငူ စော်ဘွားများ အားလုံး ခံစားခဲ့သည်။
Burmese
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1