ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
最終更新日 :2026/03/04

接尾辞
イ形容詞語幹後接 形態素 廃用

(obsolete, after an i-adjective stem) as, because; forming an adverbial clause: being / (obsolete, after an i-adjective stem) Expresses thinking or feeling, followed by verbs like 思ふ and す.

日本語の意味
形容詞語幹や連用形に付き、状態・性質・ありさまなどを表す名詞を作る接尾辞。例:「深み」「痛み」「弱み」など。 / 古語で、形容詞の連体形に付き、理由・原因・状態を表す連用節を作る接尾辞的要素。
やさしい日本語の意味
いけいようしのいをとったかたちのあとにつくむかしのことば。りゆうやようすをあらわしおもいをつたえるときにつかう。
英語の意味
(obsolete, after an i-adjective stem) as, because; forming an adverbial clause: being / (obsolete, after an i-adjective stem) Expresses thinking or feeling, followed by verbs like 思ふ and す.
中国語(簡体字)の意味
(古)接形容词词干,表原因、理由 / (古)接形容词词干,构成状语,表“处于……状态” / (古)表思考或感受,常后接“思ふ”“す”等动词
中国語(繁体字)の意味
(古)接形容詞語幹,表原因、理由;「因…、由於…」。 / (古)接形容詞語幹成狀語,表「處於…之狀、作…地」。 / (古)接形容詞語幹,表感受或情緒,常後接「思ふ」「す」。
韓国語の意味
(형용사 어간 뒤) …하므로, …해서(이유·상태를 나타내는 부사절) / (형용사 어간 뒤) …이라 생각하여/…이라 느껴(思ふ·す 등과 함께)
インドネシア語
(arkais) sufiks pada pangkal adjektiva -i: “karena/sebagai …”; membentuk klausa adverbial “karena …”. / (arkais) sufiks pada pangkal adjektiva -i untuk menyatakan pikiran atau perasaan, diikuti verba seperti “berpikir” atau “melakukan”.
スペイン語の意味
Sufijo arcaico tras adjetivos en -i que indica causa: «por ser…, dado que…». / Sufijo arcaico que convierte el adjetivo en cláusula adverbial de estado: «siendo…, como…». / Sufijo arcaico tras adjetivos en -i que expresa pensamiento o sentimiento (con verbos como 思ふ y す).
フランス語の意味
(archaïque) Après un adjectif en -i, marque la cause (« comme, parce que »), valeur adverbiale (« étant »). / (archaïque) Après un adjectif en -i, exprime un ressenti ou une pensée, suivi de verbes comme « penser » ou « faire ».
ドイツ語
(veraltet, nach i‑Adjektivstamm) als; weil; indem (adverbiale Nebensatzbildung) / (veraltet, nach i‑Adjektivstamm) drückt Empfinden/Meinen aus, meist vor Verben wie 思ふ, す
ベトナム語の意味
(cổ) sau gốc tính từ -i: vì…, do… (mệnh đề trạng ngữ) / (cổ) sau gốc tính từ -i: chỉ tình trạng “đang/là…”, tạo mệnh đề trạng ngữ / (cổ) sau gốc tính từ -i: biểu thị suy nghĩ/cảm xúc, thường theo sau bởi 思ふ, す
タガログ語の意味
(makaluma) hulapi sa saligan ng pang-uring -i: “bilang; sapagkat,” bumubuo ng sugnay na pang-abay (“sa pagiging ...”) / (makaluma) hulapi na nagpapahayag ng iniisip o nadarama; sinusundan ng pandiwang gaya ng mag-isip/isipin o gawin
ネパール語
(पुरानो) i-विशेषण मूलपछि लाग्ने, कारण वा ‘हुँदा’ अर्थका क्रियाविशेषणीय उपवाक्य बनाउने प्रत्यय। / (पुरानो) i-विशेषण मूलपछि लाग्ने, अनुभूति/विचार व्यक्त गराउने (प्रायः ‘सोच्नु’/‘गर्नु’सँग)।
ミャンマー語(ビルマ語)
(ဟောင်း) i-ဝိသေသန အရင်းနောက်တွင် ဆက်၍ ‘ကြောင့်၊ ဖြစ်၍’ ဟူသော အကြောင်းသဘောကို ဖော်ပြသည် / (ဟောင်း) i-ဝိသေသန အရင်းနောက်တွင် စိတ်ထင်မြင်မှု/ခံစားချက်ကို ပြကာ 思ふ၊ す စသည့် ကြိယာများနှင့် ဆက်သုံး

Because it is so pitiful, tears spill out.

中国語(簡体字)の翻訳

真是可怜啊,泪水不禁落下。

中国語(繁体字)の翻訳

哀憐之至,淚水不覺潸然落下。

タガログ語訳

Nakakaawang kalagayan, tumutulo ang mga luha.

romanization

日本語 - 多言語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★