編集履歴

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン
11ヶ月前に編集
Kinuka Tamura Kinuka Tamura
項目の修正 ( 採用済
見出し語

受付

意味
receipt, reception, acceptance / receptionist, information clerk / information office, information desk reception, acceptance / receptionist, information clerk / information office, information desk
意味の詳細(1)
reception, acceptance
意味の詳細(2)
receptionist, information clerk
意味の詳細(3)
information office, information desk
11ヶ月前に編集
Kinuka Tamura Kinuka Tamura
項目の修正 ( 採用済
見出し語

田舎

意味
(sensitive) the country (rural area), countryside / a remote area with a small population / a hometown / something crude or unrefined (sensitive) the country (rural area), countryside / a remote area with a small population / something crude or unrefined
例文
私の田舎はとても静かで、自然が豊かです。 My countryside is very quiet and rich in nature. 私は田舎に住んでいます。 I live in the countryside.
意味の詳細(1)
a remote area with a small population
意味の詳細(2)
(archaic women's speech, colloquial) Short for (inaka otaru): unrefined sake
意味の詳細(3)
(sensitive) the country (rural area), countryside
生活(せいかつ)は都市(とし)より田舎(いなか)のほうが安泰(あんたい)だ。 Seikatsu wa toshi yori inaka no hō ga antai da.Life is more secure in the country than in the city.
意味の詳細(4)
something crude or unrefined
意味の詳細(5)
(colloquial) Short for (inakazake): sake made in the countryside; local sake
意味の詳細(6)
(colloquial) Short for (inaka-jiruko): a red bean soup made with slightly crushed red bean paste
11ヶ月前に編集
Kinuka Tamura Kinuka Tamura
項目の修正 ( 採用済
見出し語

いっぱい

読み
/ /
ひらがな
意味の詳細(1)
11ヶ月前に編集
Kinuka Tamura Kinuka Tamura
項目の修正 ( 採用済
見出し語

いっぱい

読み
/ /
意味の詳細(1)
11ヶ月前に編集
Kinuka Tamura Kinuka Tamura
項目の修正 ( 採用済
見出し語

いっぱい

意味
: a lot a lot
11ヶ月前に編集
Kinuka Tamura Kinuka Tamura
項目の修正 ( 採用済
見出し語

一生懸命

意味
for dear life; as hard as one can; to the best of one's ability as hard as one can; to the best of one's ability
例文
彼は一生懸命に走っていました。 He was running for dear life. 一生懸命勉強しています。 I am studying hard.
意味の詳細(1)
for dear life; as hard as one can; to the best of one's ability
一(いっ)生(しょう)懸(けん)命(めい)頑(がん)張(ば)る isshōkenmei ganbaruto try one's utmost hardest
11ヶ月前に編集
Kinuka Tamura Kinuka Tamura
項目の修正 ( 採用済
見出し語

頂く

漢字
ひらがな
例文
彼は帽子を頂くと、すぐに出かけました。 He put on his hat and left immediately. 上司から褒め言葉を頂きました。 I received words of praise from my boss.
意味の詳細(1)
(humble) to take food or drink: to eat, to drink
お客様から頂くお土産はいつも嬉しいです。 I am always happy to receive souvenirs from customers.
意味の詳細(2)
(humble) to receive; humble version of (morau, to get, to receive)
支(し)持(じ)をいただいた。
意味の詳細(3)
to place on or above one's head
王(おう)冠(かん)を頂(いただ)く ōkan o itadakuto wear a crown
11ヶ月前に編集
Kinuka Tamura Kinuka Tamura
項目の修正 ( 採用済
見出し語

致す

漢字
ひらがな
意味
to deliver; to send / to have an effect; to lead to a consequence, especially a bad one / (humble) to do: the humble version of 為る (suru) / (slang) to masturbate / (slang) to have sex to deliver; to send / to have an effect; to lead to a consequence, especially a bad one / (humble) to do: the humble version of する (suru) / (slang) to masturbate / (slang) to have sex
例文
私はあなたにこのメッセージを致します。 I will deliver this message to you. お客様のご要望にお応え致します。 We will respond to your requests.
意味の詳細(1)
to deliver; to send
私は手紙を祖国に致します。 I will send a letter to my homeland.
意味の詳細(2)
(slang) to masturbate
意味の詳細(3)
(slang) to have sex
意味の詳細(4)
to have an effect; to lead to a consequence, especially a bad one
不徳(ふとく)の致(いた)すところ futoku no itasu tokorothe damage caused by my wrongdoing
意味の詳細(5)
(humble) to do: the humble version of (suru)
御指示(ごしじ)どおりに致(いた)します go shiji dōri ni itashimasuI will do as you ordered.
11ヶ月前に編集
Kinuka Tamura Kinuka Tamura
項目の修正 ( 採用済
見出し語

急ぐ

漢字
ひらがな
意味
(obsolete) to be in a hurry, to be hasty / (obsolete) to be impatient to be in a hurry, to be hasty / to be impatient
11ヶ月前に編集
Kinuka Tamura Kinuka Tamura
項目の修正 ( 採用済
見出し語

いじめる

漢字
ひらがな
意味
, : to bully, to torment, to ill-treat, to tease to bully, to torment, to ill-treat, to tease

日本語 - 英語

項目の審査中の編集(6)
項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★