検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

瓜に爪あり爪に爪なし

phrase

There is a claw in 瓜 (“melon”) but no claw in 爪 (“claw”): A phrase explaining the difference between the characters 瓜 (“melon”) and 爪 (“claw”).

He pointed out people's flaws, saying 'there are claws in the melon, but none in the claw.'

穴があったら入りたい

phrase

ashamed and unable to show one's face

He was so ashamed of his failure that he wished he could crawl into a hole.

ゆにゅうわりあてせい

noun

輸入割り当て制: an import quota system

ごぎゅうつきにあえぐ

proverb

呉牛月に喘ぐ: excessive fear

He reacts excessively to even small problems, like 'a cow from Wu panting in the moonlight'.

ありがとうございます

intj

thank you very much

待てば海路の日和あり

proverb

(idiomatic) good things come to those who wait

He believed in the proverb 'good things come to those who wait', and continued to wait patiently.

あくじせんりをはしる

proverb

悪事千里を走る: bad news travels fast

しょうねんあいしこう

noun

少年愛嗜好: pedophilia

あたまがまっしろになる

verb

"one's head turns white": (figuratively) to become unable to think; to blank out

あまのむらくものつるぎ

name

天叢雲剣: the original name of the Kusanagi no Tsurugi or "Grasscutting Longsword", a sacred sword, one of the Imperial Regalia of Japan

Amanomurakumonotsurugi is a divine tool that appears in Japanese mythology.

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★