編集を行うために、ログインしてください。

検索結果- 日本語 - 英語

人目を奪う

verb

(idiomatic) to grab attention; to attract notice; to be eye-catching

That beautiful flower immediately grabbed attention.

人目が煩い

adj

(idiomatic) things will turn out unfavorably if attention were attracted

I like spending time alone because I find being in the public eye bothersome.

人目を避ける

verb

(idiomatic) to avoid being seen; to be clandestine

人目を忍ぶ

verb

(idiomatic) to avoid being seen; to be clandestine

人目に余る

verb

(idiomatic) to be too prominent, pretentious

His luxurious lifestyle is too prominent to the public eye.

人目に晒す

verb

(idiomatic) to publicly expose

人目を憚る

verb

(idiomatic) to be afraid of others, to avoid other people, to take care not to be noticed by others

人目に立つ

verb

(idiomatic) to be conspicuous; to attract public attention

箱入娘

noun

Alternative form of 箱入り娘

箱入り娘

noun

girl who has led a sheltered life; pet daughter; naive girl; ingénue / wooden block puzzle; Daughter in the Box; Klotski

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★