検索結果- 日本語 - 英語

天照らす

verb

(Classical Japanese, honorific, literally, Japanese mythology, of gods and heavenly bodies) Alternative form of 天照る (amateru, “to shine in heaven”)

天つ罪

noun

(Shinto, Japanese mythology, agriculture) one of the eight agricultural offenses that is said to have been committed in the 高天原 (Takamagahara, “Plain of High Heaven”), notably by the unruly god 素戔嗚 (Susanoo), namely 畔放 (ahanachi, “breaking down ridges”), 溝埋 (mizoume, “covering ditches”), 樋放 (hihanachi, “releasing irrigation sluices”), 重播 (shikimaki, “double planting”), 串刺 (kushisashi, “setting up stakes”), 生剥 (ikehagi, “skinning alive”), 逆剥 (sakahagi, “skinning backward”) and 糞戸 (kusohe, “defecation”)

It is believed that those who commit the sin of Amatsu Tsumi will be punished by the gods.

多聞天

name

(Buddhist god) Synonym of 毘沙門天 (Bishamonten, “Vaiśravaṇa”)

四天

noun

(collective) the four different states of the sky corresponding to the four seasons

四天

name

(collective) Clipping of 四天王 (Shitennō, “Four Heavenly Kings”).

けん

particle

(Chūgoku, Shikoku, Kyūshū) because, since, so: presents the preceding clause as the reason for the following clause

num

three

s

suffix

(Internet slang) Alternative spelling of さん (san)

音読み
なし
訓読み
なし
character

a skewer

音読み
なし
訓読み
なし
character

thirty

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★