検索結果- 日本語 - 英語

私と結婚してくれませんか

phrase

will you marry me

ご飯にする?お風呂にする?それとも私?

phrase

A stock phrase in Japanese pop culture supposedly used by the wife in a newly-wed couple to invite her new husband to bed.

私生兒

noun

Kyūjitai form of 私生児 (“illegitimate child”)

He was hiding the fact that he was an illegitimate child.

猫の手も借りたい

phrase

(idiomatic) so busy there are not enough hours in the day; lit. to want to borrow even the paw of a cat

I'm so busy with work, I could use all the help I can get.

手が後ろに回る

verb

(literally) have one's hands behind one's back / (idiomatic) be arrested

手一杯

noun

having one's hands full

He is having his hands full with the new project.

後部銃手

noun

rear gunner

御手上

noun

Alternative spelling of お手上げ: throwing up one's hands: giving up, quitting

御手上げ

noun

Alternative spelling of お手上げ: throwing up one's hands: giving up, quitting

転轍手

noun

switchman

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★