検索結果- 日本語 - 英語

可愛い子には旅をさせよ

phrase

spare the rod and spoil the child

As the saying goes, 'spare the rod and spoil the child', if you pamper them, children will not grow.

可愛い子ちゃん

noun

(dated, colloquial) cutie, cute girl

音読み
こう / きょう
訓読み
か / かおり / かおる / かぐわしい / かんばしい
character

fragrant

顔はめパネル

noun

face in the hole board

The children were playing with the face in the hole board in the park.

顔の道具

noun

facial features

かわい

name

河合: a surname / 川井: a surname / 川合: a surname

顔はめ看板

noun

face in the hole board

A new face in the hole board was installed in the park.

音読み
ほう
訓読み
かんばしい / かおり / かぐわしい
character

fragrant; sweet-smelling / good reputation / satisfactory / (honorific) your

音読み
くん
訓読み
かおる / かおりぐさ /
character

fragrant, scented / smoked

音読み
くん
訓読み
かおる / かおりぐさ / たく
character

smoke / scent / parfume / smolder

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★