検索結果- 日本語 - 英語

ご飯にする?お風呂にする?それとも私?

phrase

A stock phrase in Japanese pop culture supposedly used by the wife in a newly-wed couple to invite her new husband to bed.

私生兒

noun

Kyūjitai form of 私生児 (“illegitimate child”)

He was hiding the fact that he was an illegitimate child.

聴導犬

noun

hearing dog (a dog trained to assist the deaf)

大犬座

name

Alternative spelling of おおいぬ座 (“Canis Major”)

Canis Major is one of the brightest constellations in the winter night sky.

能無し犬の高吠え

proverb

barking dogs seldom bite, barking dogs never bite

He's always shouting loudly, but in reality, he's just a barking dog that seldom bites.

夫婦喧嘩は犬も食べない

proverb

you should not interfere in a marital dispute

There is a proverb that says 'even a dog wouldn't eat a marital dispute,' so we should not interfere in their problems.

夫婦喧嘩は犬も食わない

proverb

“even dogs wouldn't eat a marital dispute” → you should not interfere in a marital dispute

They say 'even a dog wouldn't eat a couple's quarrel', but our quarrels are not that serious.

立てば芍薬座れば牡丹歩く姿は百合の花

phrase

very beautiful, said of a woman

She is beautiful like a peony when she stands, a peony when she sits, and a lily when she walks.

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★