Watashi ga matsu kodachi no naka ni tatte, jibyō no yūutsu ga tomi ni karuku naru no o oboeru no wa, chōdo kono hototogisu no matsu ga, tera no keidai ni kaette kite, seiki o kaifuku suru no to onaji yō ni, koko ni hitotsu no kyōdo o kanzuru kara na no de wa aru mai ka.It is perhaps because I feel a sense of home in this place that I feel the melancholy of my illness suddenly alleviate as I stand in this pine grove, just as the cuckoo’s pine recovered its vitality when it returned to the temple grounds.
復習用の問題
私(わたし)が松(まつ)木(こ)立(だち)のなかに立(た)って、持(じ)病(びょう)の憂(ゆう)鬱(うつ)がとみに軽(かる)くなるのを覚(おぼ)えるのは、ちょうどこのほととぎすの松(まつ)が、寺(てら)の境(けい)内(だい)に帰(かえ)って来(き)て、生(せい)気(き)を回(かい)復(ふく)するのと同(おな)じように、ここに一(ひと)つの郷(きょう)土(ど)を感(かん)ずるからなのではあるまいか。
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1