ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
最終更新日
:2026/03/06
明日の百より今日の五十
ひらがな
あしたのひゃくよりきょうのごじゅう / あすのひゃくよりきょうのごじゅう
ことわざ
a bird in the hand is worth two in the bush
日本語の意味
目前確実に得られる小さな利益のほうが、将来得られるかどうか分からない大きな利益よりも価値があるというたとえ。 / 確実なものを大切にし、不確実な利益に目をくらませてはいけないという戒め。
やさしい日本語の意味
まだわからない明日の大きなりえきよりも、今すぐ手に入る小さなりえきを大事にするということ
英語の意味
a bird in the hand is worth two in the bush
中国語(簡体字)の意味
与其期待明天的更多,不如把握今天的已有 / 眼前的利益比未来的不确定更有价值 / 有把握的现实收益胜过难以把握的更大利益
中国語(繁体字)の意味
與其期望不確定的更大利益,不如把握目前確定的收穫。 / 重視眼前的實際利益勝過未來的虛幻承諾。 / 寧取現有的小利,不冒險追逐可能更大的利益。
韓国語の意味
확실한 작은 이익이 불확실한 큰 이익보다 낫다 / 눈앞의 확실한 것을 택하는 것이 낫다 / 오늘의 확실함을 내일의 기대보다 중시하라
インドネシア語
Lebih baik yang pasti meski kecil daripada yang belum pasti meski besar. / Keuntungan nyata sekarang lebih berharga daripada janji kemudian. / Ambil kepastian saat ini ketimbang mengejar harapan yang belum tentu.
スペイン語の意味
Más vale pájaro en mano que ciento volando. / Más vale lo seguro que lo dudoso. / Mejor poco y seguro que mucho e incierto.
フランス語の意味
Préférer un avantage sûr aujourd’hui à une promesse incertaine pour demain. / Le certain aujourd’hui vaut mieux que l’incertain demain. / Mieux vaut peu maintenant que beaucoup plus tard.
ドイツ語
Lieber etwas Sicheres jetzt als etwas Größeres ungewiss später / Besser der Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach
ポルトガル語(ブラジル)
Mais vale um pássaro na mão do que dois voando. / O garantido de hoje vale mais que a promessa de amanhã. / Prefira o ganho certo agora ao incerto do futuro.
ベトナム語の意味
Điều chắc chắn hiện tại quý hơn lợi ích lớn nhưng bấp bênh ở tương lai. / Có ít mà chắc trong tay tốt hơn mong đợi nhiều mà chưa chắc có. / Một đồng hôm nay hơn hai đồng ngày mai.
タガログ語の意味
Mas mabuti ang nasa kamay ngayon kaysa sa inaasahan pa. / Mas mainam ang maliit na tiyak kaysa sa malaking di-tiyak. / Huwag isuko ang hawak na pakinabang kapalit ng hindi tiyak.
ネパール語
भोलिको सयभन्दा आजको पचास राम्रो / निश्चित वर्तमान फाइदा अनिश्चित भविष्यको ठूलो लाभभन्दा राम्रो
ミャンマー語(ビルマ語)
ယနေ့သေချာရရှိသည့်အကျိုးနည်းနည်းက မနက်ဖြန်မသေချာသည့်အကျိုးကြီးထက်ကောင်းသည်။ / လက်ရှိရှိပြီးသေချာသောအရာကို အနာဂတ်မသေချာသောအများထက် ဦးစားပေးသင့်ကြောင်းဆိုသောစကားပုံ။ / အာမခံရှိမှုကို ပမာဏထက် ဦးစားပေးရန် တိုက်တွန်းသောဆိုရိုးစကား။
( canonical )
( romanization )
( hiragana )
日本語 - 多言語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1