ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
最終更新日 :2026/03/05

Aメロ

ひらがな
えーめろ
名詞

(music, chiefly J-pop) verse

日本語の意味
(音楽、主にJ-POPで) 曲の中で最初に登場する、サビに入る前のメインとなる歌の部分。英語の「verse」に相当する。 / 楽曲構成上、イントロの後やサビの前に配置されるAパートのメロディー部分。Bメロやサビと対比されることが多い。
やさしい日本語の意味
うたのはじめのぶぶんで、サビに入るまえのしずかなところ
英語の意味
(music, chiefly J-pop) verse
中国語(簡体字)の意味
主歌 / 主歌部分
中国語(繁体字)の意味
主歌(多用於日系流行音樂) / 歌曲中鋪陳旋律與歌詞的段落,與副歌相對
韓国語の意味
일본 팝 음악에서 곡의 절(벌스) 부분 / 곡 구조에서 첫 번째 멜로디 파트인 A파트
インドネシア語
bait lagu (verse) / bagian A dalam struktur lagu J-pop / bagian awal yang mengarah ke reff
スペイン語の意味
estrofa (sección A de una canción) / verso (en J‑pop)
フランス語の意味
couplet (J-pop) / première section mélodique d’une chanson (avant le pré-refrain)
ドイツ語
(Popmusik) erste Strophe (A-Teil) / Versabschnitt (A-Melodie) eines Songs
ポルトガル語(ブラジル)
estrofe; seção A da música (no J-pop) / parte A da canção que antecede o pré-refrão e o refrão
ベトナム語の意味
đoạn A (verse) trong bài hát, thường trước điệp khúc / phần giai điệu A của bài J‑pop / khổ A mở đầu của bài hát
タガログ語の意味
berso ng kanta / unang bahagi ng kanta bago ang koro / unang seksyon ng himig sa J-pop
ネパール語
जे‑पपमा गीतको ‘A’ भाग; अन्तरा/भर्स / कोरस अघिको आरम्भिक मेलोडिक खण्ड
ミャンマー語(ビルマ語)
(ဂီတ) သီချင်းရဲ့ ပထမပိုဒ် (verse) / (J-pop) A မယ်လို—အဓိကမလွန်ခင် ပထမပိုဒ်

The verse of this song starts quietly and sets the mood to head quickly into the chorus.

中国語(簡体字)の翻訳

这首歌的A段以安静的氛围开始,很快营造出要进入副歌的感觉。

中国語(繁体字)の翻訳

這首歌的A段從安靜地開始,並營造出很快就要進入副歌的氛圍。

タガログ語訳

Ang A-melo ng kantang ito ay nagsisimula nang tahimik at agad na lumilikha ng atmosperang papunta sa koro.

canonical

romanization

日本語 - 多言語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★