ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
最終更新日 :2026/03/04

てよ

助詞

(childish or women's speech) Indicates request or requirement in the spoiled manner: please / (chiefly women's speech) Indicates emphasis euphemistically with emotion.

日本語の意味
(終助詞)話し手の希望・命令・勧誘などを、やわらかく、しばし甘えた感じで相手に伝える。「~してよ」「聞いてよ」などの形で用いられる。 / (終助詞)主張・感情・不満などを、やや子どもっぽい・女性的な響きで強調して述べる。「困るってば、やめてよ」の「てよ」など。
やさしい日本語の意味
子どもや女の人がねだるようにたのむときや、気持ちをこめて強く言うときに使うことば
英語の意味
(childish or women's speech) Indicates request or requirement in the spoiled manner: please / (chiefly women's speech) Indicates emphasis euphemistically with emotion.
中国語(簡体字)の意味
(女性或儿童语)撒娇式的请求或要求 / (女性语)带感情色彩的委婉强调
中国語(繁体字)の意味
撒嬌口吻的請求或要求(多見於兒童/女性) / 帶情緒的婉轉強調(多見於女性語氣)
韓国語の意味
(어린아이·여성어) 응석 섞인 부탁·요구를 나타냄 / (주로 여성어) 감정을 담아 완곡하게 강조함
インドネシア語
menandai permintaan atau tuntutan dengan nada manja: ‘tolong ya/dong’ / menandai penegasan bernuansa emosional (umum pada tutur perempuan)
スペイン語の意味
partícula que indica petición o requerimiento de forma mimosa/consentida: «por favor» / partícula (especialmente femenina) que aporta énfasis emocional de modo eufemístico / marca exhortativa suave en habla infantil o femenina
フランス語の意味
Particule marquant une demande insistante, capricieuse ou cajoleuse (ton enfantin/féminin). / Particule d’emphase euphémistique et affective (registre féminin).
ポルトガル語(ブラジル)
(infantil/fala feminina) partícula que expressa pedido ou exigência de modo manhoso; por favor / (principalmente fala feminina) partícula de ênfase suave, com carga emocional
ベトナム語の意味
(cách nói trẻ con/phụ nữ) biểu thị lời yêu cầu/đòi hỏi theo kiểu nũng nịu: làm đi nhé/đi mà / (chủ yếu phụ nữ) dùng để nhấn mạnh một phát ngôn theo cách uyển chuyển, mang cảm xúc
タガログ語の意味
ginagamit sa malambing o pabebeng pakiusap; parang sige na o pakiusap / ginagamit sa madamdaming pagbibigay-diin (madalas sa pananalitang pambabae)
ネパール語
बालसुलभ वा महिला-प्रचलित बोलाइमा लाडिला ढंगले अनुरोध/आग्रह गर्ने (कृपया) सूचक। / महिला-प्रचलित बोलाइमा भावनासहित कोमल जोड दिने सूचक।
ミャンマー語(ビルマ語)
(ကလေး/မိန်းကလေးစကား) ပျော်ပျော်ပါးပါး ဆိုးဆိုးနွဲ့နွဲ့နဲ့ တောင်းဆို/လုပ်ခိုင်းတဲ့ နောက်ဆက် (…ပါနော်/…ပေါ့) / (အထူးသဖြင့် မိန်းကလေးစကား) စိတ်ခံစားချက်နဲ့ အလေးထားပြောစေတဲ့ နောက်ဆက် (အံ့အားသင့်/ဒေါသ/တောင်းပန် စသည်)

Hey, please play with me again tomorrow.

タガログ語訳

Uy, laro tayo ulit bukas ha.

romanization

日本語 - 多言語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★