ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
最終更新日
:2026/03/06
倉稲魂
ひらがな
うかのみたま
固有名詞
日本語
(Japanese mythology) a grain goddess, daughter of 素戔嗚 (Susa no O) and 神大市比売 (Kamuōichihime)
日本語の意味
日本神話に登場する穀物の女神で、素戔嗚尊と神大市比売の娘とされる神格。「うかのみたま」と読み、稲や穀物、農耕を司る神として信仰される。稲荷神(稲荷大神)と同一視されることも多い。
やさしい日本語の意味
むかしのかみさまのなまえで、こめやむぎなどのたねをまもるかみ
英語の意味
(Japanese mythology) a grain goddess, daughter of 素戔嗚 (Susa no O) and 神大市比売 (Kamuōichihime)
中国語(簡体字)の意味
日本神话的谷物女神 / 素戔嗚尊与神大市比卖之女 / 稻荷神(宇迦之御魂)的别称
中国語(繁体字)の意味
日本神話的穀物女神 / 素戔嗚與神大市比賣之女 / 掌管糧食與稻作的神祇
韓国語の意味
일본 신화의 곡물 여신 / 스사노오와 카무오이치히메의 딸인 신
インドネシア語
dewi pangan dan biji-bijian dalam mitologi Jepang / putri Susanoo dan Kamuōichihime
スペイン語の意味
Diosa japonesa del grano y los alimentos. / Kami del arroz y la abundancia, asociada con Inari. / Hija de Susanoo y Kamuōichihime en la mitología japonesa.
フランス語の意味
Déesse du grain dans la mythologie japonaise. / Fille de Susanoo et de Kamuōichihime.
ドイツ語
(jap. Mythologie) Getreidegöttin / Tochter von Susanoo und Kamuōichihime
ポルトガル語(ブラジル)
deusa dos cereais na mitologia japonesa / filha de Susanoo e Kamuōichihime / divindade do arroz e da colheita
ベトナム語の意味
nữ thần ngũ cốc trong thần thoại Nhật Bản / con gái của Susanoo và Kamuōichihime
タガログ語の意味
diyosa ng butil at ani sa mitolohiyang Hapones / anak nina Susanoo at Kamuōichihime / diyosang may kinalaman sa pagkain at kasaganaan
ネパール語
जापानी मिथककी अन्नदेवी / सुसानोओ र कामुओइचिहिमेको छोरी / इनारीसँग सम्बद्ध अन्नदेवी
ミャンマー語(ビルマ語)
(ဂျပန်ဒဏ္ဍာရီ) စပါး/ဆန်သီးနှံ နတ်မ / ဆူစာနိုအိုနှင့် ကာမုအိုအီချီဟိမဲ၏ သမီးဖြစ်သော သီးနှံနတ်မ
( canonical )
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana )
日本語 - 多言語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1