最終更新日 :2024/06/24

ひらがな
けた
noun

(arithmetic) digit (a numeral used in a positional numeral system) / (construction) girder, crossbeam / the rod that goes through the beads of an abacus

Please tell me the last four digits of your phone number.

意味(1)

(construction) girder, crossbeam

Mokuzō kenchikubutsu no baai wa jibanmen kara shikigeta jōtan (hashira no jōbu o renketsu shite iru keta no jōtan) made[…] no takasa ga noki no takasa ni narimasu.In the case of wooden buildings, the height from the ground surface to the top of the top plate (the top of the crossbeam connecting the tops of the pillars) defines the height of the eaves.

意味(2)

the rod that goes through the beads of an abacus

Kare to ware to no sōi wa, iwaba soroban no keta ga chigatte iru dake de, Kisuke no arigatagaru nihyaku-mon ni sōtō suru chochiku dani, kotchi wa nai no de aru.You can say the only difference between us is a rod on the abacus. Shobei had no such thing as the 200-mon worth of extra funds that was giving Kisuke so much pleasure.

意味(3)

(arithmetic) digit (a numeral used in a positional numeral system)

復習用の問題

(arithmetic) digit (a numeral used in a positional numeral system) / (construction) girder, crossbeam / the rod that goes through the beads of an abacus

正解を見る

電話番号の下4桁を教えてください。

正解を見る

Please tell me the last four digits of your phone number.

Please tell me the last four digits of your phone number.

正解を見る

電話番号の下4桁を教えてください。

和英辞書

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★