jako házet hrách na stěnu
(idiomatic) like talking to a wall, like talking to a brick wall (be futile communication due to the ignorance or stubbornness of the other party)
復習用の問題
(idiomatic) like talking to a wall, like talking to a brick wall (be futile communication due to the ignorance or stubbornness of the other party)
(idiomatic) like talking to a wall, like talking to a brick wall (be futile communication due to the ignorance or stubbornness of the other party)
jako házet hrách na stěnu
Když jsem se snažil vysvětlit mu to, cítil jsem se jako bych házel hrách na stěnu.
When I tried to explain it to him, I felt like I was talking to a brick wall.
When I tried to explain it to him, I felt like I was talking to a brick wall.
Když jsem se snažil vysvětlit mu to, cítil jsem se jako bych házel hrách na stěnu.
Czech
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1