編集を行うために、ログインしてください。

検索結果- イタリア語 - 英語

avere la faccia come il culo

verb

(idiomatic, vulgar) to have a bare-faced cheek

il bue che dice cornuto all'asino

phrase

(idiomatic) pot calling the kettle black (somebody who accuses someone else of a fault shared by the accuser) / (idiomatic) it takes one to know one / (idiomatic) I know you are but what am I

You can't say 'il bue che dice cornuto all'asino' when you do the same thing!

goccia che fa traboccare il vaso

noun

the straw that broke the camel's back

mettere il carro davanti ai buoi

verb

(idiomatic) to put the cart before the horse

You shouldn't put the cart before the horse, you have to follow the correct order of things.

mettere a nudo il proprio animo

verb

to bare one's soul / to pour one's heart out

il mattino ha l'oro in bocca

proverb

the early bird gets the worm

il diavolo si nasconde nei dettagli

proverb

devil is in the details

l'occhio del padrone ingrassa il cavallo

proverb

a business thrives when the owner keeps his eye on it / the master's eye makes the horse fat

prendere il toro per le corna

verb

(idiomatic) to take the bull by the horns

I decided to take the bull by the horns and confront the situation head-on.

non stuzzicare il can che dorme

verb

Synonym of non svegliare il can che dorme

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★