名詞
千早, 襅: a cloth or cord used to tie back the sleeves of a robe, primarily used by women to get the sleeves out of the way for work such as shrine ceremonies or kitchen work; a kind of ceremonial overcoat with a long white hem worn by the sweeper or branch-holder in certain Shintō ceremonies; a kind of sleeveless vest or waistcoat used in kabuki or 人形浄瑠璃 (ningyō jōruri, “puppet theater”)
日本語の意味
袖を後ろでしばるための紐状または布状の装身具 / 神道の儀式で用いられる、裾の長い白い部分を持つ装束の一種 / 歌舞伎や人形浄瑠璃で用いられる袖なしの羽織・チョッキ状の衣装
やさしい日本語の意味
かみしもなどのそでを しごとや ぎしきのときに くくって とめる ぬのや ひも
英語の意味
千早, 襅: a cloth or cord used to tie back the sleeves of a robe, primarily used by women to get the sleeves out of the way for work such as shrine ceremonies or kitchen work; a kind of ceremonial overcoat with a long white hem worn by the sweeper or branch-holder in certain Shintō ceremonies; a kind of sleeveless vest or waistcoat used in kabuki or 人形浄瑠璃 (ningyō jōruri, “puppet theater”)
中国語(簡体字)の意味
用于把袍袖系起的布或绳 / 神道仪式中清扫者或执枝者穿的带白色长下摆的礼仪外衣 / 歌舞伎或人形净琉璃用的无袖背心式上衣
中国語(繁体字)の意味
用於把袖子綁起的布條或繩帶,多見於神道儀式或廚務 / 神道儀式中掃除者或持枝者所穿、下襬為白色的禮儀外衣 / 歌舞伎或人形淨瑠璃使用的無袖短上衣
韓国語の意味
소매를 걷어 묶는 데 쓰는 천이나 끈(주로 여성들이 신사 의식이나 부엌일에서 사용). / 신토 의식에서 청소 담당자나 가지 들기 담당자가 입는 긴 흰 자락의 의식용 겉옷. / 가부키나 인형극에서 쓰는 소매 없는 조끼형 덧옷.
インドネシア語
kain atau tali untuk mengikat lengan kimono agar tidak mengganggu saat bekerja atau upacara kuil / jubah upacara dengan keliman putih panjang yang dikenakan oleh penyapu atau pembawa dahan dalam upacara Shintō / rompi tanpa lengan yang dipakai dalam kabuki atau teater boneka ningyō jōruri
スペイン語の意味
Cinta o cordón para sujetar las mangas del kimono. / Sobretúnica ceremonial con largo faldón blanco usada en ciertos ritos sintoístas. / Chaleco sin mangas usado en kabuki y en el teatro de marionetas ningyō jōruri.
フランス語の意味
Cordon ou bande de tissu pour attacher/retirer les manches d’un vêtement, surtout chez les femmes lors de rites ou travaux. / Manteau cérémoniel à long ourlet blanc porté par certains officiants (balayeur, porte-branche) dans des cérémonies shintō. / Gilet sans manches utilisé au kabuki et au théâtre de poupées ningyō jōruri.
ドイツ語
Band/Schnur zum Zurückbinden der Kimonoärmel (v. a. bei Frauen, z. B. bei Ritual- oder Hausarbeit) / zeremonieller Überwurf/Mantel mit langem weißem Saum in Shintō-Zeremonien / ärmellose Weste (Theaterkostüm, z. B. Kabuki/Puppentheater)
ポルトガル語(ブラジル)
Faixa ou cordão para prender as mangas do quimono durante o trabalho ou cerimônias. / Sobretúnica cerimonial com barra branca longa usada em ritos xintoístas. / Colete sem mangas usado no kabuki e no teatro de bonecos jōruri.
ベトナム語の意味
Dây/khăn buộc gọn tay áo kimono để khỏi vướng khi làm việc (thường phụ nữ dùng). / Áo choàng lễ có vạt trắng dài, dùng bởi người quét hoặc người cầm cành trong nghi thức Thần đạo. / Áo không tay kiểu ghi-lê dùng trong kabuki và rối jōruri.
タガログ語の意味
tali o panyo pang-itali ng manggas ng kimono/damit upang hindi makaabala sa gawain / seremonyal na balabal/overcoat na may mahabang puting laylayan sa ritwal ng Shintō / walang-manggas na tsalekó/vest na gamit sa kabuki at teatrong papet
ネパール語
आस्तीन पछाडि बाँध्न प्रयोग हुने कपडा वा डोरी (धार्मिक वा भान्साको काममा महिलाले लगाउने)। / शिन्तो विधिमा सफाइकर्ता वा डालीबोक्नेले लगाउने, लामो सेतो घेर भएको औपचारिक ओढ्ने लुगा। / काबुकी वा कठपुतली नाटकमा प्रयोग हुने बाहुलाविहीन बनियानजस्तो पोशाक।
ミャンマー語(ビルマ語)
ဝတ်စုံ၏ လက်အင်များကို ဆုတ်ချည်ပစ်ရန် သုံးသော ဝါ သို့မဟုတ် ကြိုး / ရှင့်တို အခမ်းအနားများတွင် လှော်သူ သို့မဟုတ် ကိုင်းကိုင်သူက ဝတ်သည့် အောက်စွယ်အဖြူရှည်ရှိသော အခမ်းအနားအင်္ကျီ / ကဘူကီ သို့မဟုတ် လူရုပ်သပပ်တွင် သုံးသော လက်မဲ့ ဝတ်စုံ