検索結果- 日本語 - 英語

閑古鳥が鳴く

phrase

(figuratively) describes a state of having few visitors, of being lonesome, desolate, or unpopular, especially in business

Recently, this store has become so quiet that you can hear a pin drop.

鳴く

ひらがな
なく
verb

(of an animal) to call, to make noise; e.g., a bird's singing

閑古鳥

noun

a cuckoo / (figuratively) loneliness, dreariness, desolateness

This shop is so quiet, you could hear a pin drop.

ひらがな
みせ
noun

a commercial building; a store; a shop

洋品店

ひらがな
ようひんてん
noun

shop that sells Western-style goods, especially Western-style clothes and accessories

I bought a new dress at the Western-style goods shop.

ひらがな
みせ
suffix

store, branch (of a store company)

音読み
てん
訓読み
みせ / たな
character

shop / store

鳴かぬなら鳴くまで待とう時鳥

phrase

waiting patiently until time is ripe, compare English good things come to those who wait

As the phrase 'If it does not sing, let's wait until the cuckoo sings' suggests, we should wait patiently until the opportunity comes.

閑古鳥が歌う

phrase

(figuratively, uncommon, possibly archaic) describes a state of having few visitors, of being lonesome, desolate, or unpopular, especially in business

In this shop, it's always so quiet that you could hear a pin drop.

鳴かず飛ばず

noun

not yet having a success for a long time

He is still in a state of not yet having a success for a long time.

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★