検索結果- 日本語 - 英語

藪をつついて蛇を出す

proverb

(idiomatic) to stir up trouble for oneself; to scare out a snake by poking at the brush

He took action to stir up unnecessary problems, like poking a bush and bringing out a snake.

音読み
チョウ
訓読み
ねる / ぶ / おど
character

jump, leap, hop, spring up

Once upon a time, a frog was hopping around in a pond.

白い目で見る

verb

give somebody the cold shoulder, look at with disdain

見出だす

verb

Alternative form of 見出す

ナポリを見て死ね

proverb

see Naples and die (nothing compares to the beauty of Naples, so you can die after you've seen it)

見すぼらしい

adj

Alternative form of 見窄らしい

来た、見た、勝った

phrase

I came, I saw, I conquered

振り放け見る

verb

to gaze from afar

火見子

name

a female given name

長い目で見る

phrase

to make judgement based on the long run, rather than on the current state of affairs

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★