検索結果- 日本語 - 英語

彦火火出見

name

(Japanese mythology) son of 瓊瓊杵 (Ninigi) and 木花開耶姫 (Ko no Hana no Sakuyabime), younger brother of 火照 (Hoderi), husband of 豊玉姫 (Toyotamabime), father of 鸕鷀草葺不合 (Ugaya Fukiaezu) and grandfather of Emperor Jinmu; he was known to have a conflict with his brother in the myth 海幸山幸 (Umisachi Yamasachi, “Luck of the Sea and Luck of the Mountain”)

身を知る雨

noun

(idiomatic) tears (drops from the eyes)

1ミリも知らない

phrase

(informal) "not knowing even a millimeter": completely ignorant in regards to something

知らんがために我は信ず

phrase

crēdō ut intelligam

夫婦喧嘩は犬も食べない

proverb

you should not interfere in a marital dispute

There is a proverb that says 'even a dog wouldn't eat a marital dispute,' so we should not interfere in their problems.

彼を知り己を知れば百戦殆からず

phrase

(literally) know the other side and yourself, a hundred battles will not be perilous

This ancient proverb, 'know the other side and yourself, and you will not be in danger in a hundred battles', teaches us the importance of understanding ourselves and others.

火に油を注ぐ

phrase

to add fuel to the fire

火のないところに煙は立たない

proverb

where there's smoke, there's fire

Rumors are spreading that he is the culprit, but there must be some reason because 'where there's smoke, there's fire.'

爪に火を点す

verb

pinch pennies, be stingy

He is pinching pennies to the extent of lighting a fire on his nails for saving money.

食火鶏

noun

Alternative spelling of 火食い鳥 (“southern cassowary”)

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★