検索結果- 日本語 - 英語

此方人等

pron

(colloquial, slang) I; we

鴨が葱を背負って来る

phrase

a fool and his money are soon parted

He spent his money as quickly as 'a duck comes bearing green onions', which means a fool and his money are soon parted.

笑う門には福来る

phrase

good fortune comes to the homes of those who smile

Since he is always laughing, it can be said that 'fortune comes in by a merry gate'.

音読み
/ /
訓読み
がま / かわやなぎ / むしろ
character

bulrush, reed

訓令式ローマ字綴り方

noun

a Romanization method of Japanese, combining the 標準式 (hyōjun-shiki) and 日本式 (Nihon-shiki) styles, that was adopted in 1937 by Cabinet order and slightly modified in 1954

The Kunrei-shiki Romanization spelling method is a common way to convert Japanese into Roman letters.

彼を知り己を知れば百戦殆からず

phrase

(literally) know the other side and yourself, a hundred battles will not be perilous

This ancient proverb, 'know the other side and yourself, and you will not be in danger in a hundred battles', teaches us the importance of understanding ourselves and others.

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★