検索結果- 日本語 - 英語

出る釘は打たれる

proverb

(idiomatic) the nail that sticks out gets hammered down

He always acts conspicuously, so the proverb 'The nail that sticks out gets hammered down' fits him perfectly.

出る杭は打たれる

proverb

(idiomatic) Alternative form of 出る釘は打たれる (deru kugi wa utareru, “the nail that sticks out gets hammered down”)

He always acts conspicuously, which reminds me of the proverb, 'The nail that sticks out gets hammered down.'

猫の手も借りたい

phrase

(idiomatic) so busy there are not enough hours in the day; lit. to want to borrow even the paw of a cat

I'm so busy with work, I could use all the help I can get.

手が後ろに回る

verb

(literally) have one's hands behind one's back / (idiomatic) be arrested

手一杯

noun

having one's hands full

He is having his hands full with the new project.

後部銃手

noun

rear gunner

御手上

noun

Alternative spelling of お手上げ: throwing up one's hands: giving up, quitting

御手上げ

noun

Alternative spelling of お手上げ: throwing up one's hands: giving up, quitting

転轍手

noun

switchman

運轉手

noun

Kyūjitai form of 運転手: chauffeur

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★