検索結果- ポーランド語 - 英語

stawać na ślubnym kobiercu

verb

(intransitive, idiomatic) to tie the knot

wszystkie ręce na pokład

intj

(idiomatic) all hands on deck (call for everyone to participate in something)

lać miód na serce

verb

(intransitive, idiomatic) to warm the cockles of someone's heart

głodnemu chleb na myśli

proverb

(idiomatic) someone who wants something will not stop thinking nor talking about that given thing / (humorous, idiomatic) Used in response to a Freudian slip to imply that the interlocutor deeply desires the thing they accidentally said.

The hungry person has bread on their mind.

żyć na kocią łapę

verb

(intransitive, colloquial, humorous, idiomatic) to shack up [+ z (instrumental) = with whom]

spaść na cztery łapy

verb

(intransitive, idiomatic) to land on one's feet

spadać na cztery łapy

verb

(intransitive, idiomatic) to land on one's feet

musi to na Rusi

proverb

(idiomatic, colloquial) Ellipsis of musi to na Rusi, a w Polsce jak kto chce.

You have to do it in Russia, but in Poland, everyone does as they please.

pan na zagrodzie równy wojewodzie

proverb

(historical, idiomatic) every member of the szlachta (Polish nobility) has equal rights, regardless of his wealth / (derogatory, idiomatic) an Englishman's home is his castle, a man's home is his castle (an owner can do whatever he wants with his property, disregarding the opinion of others)

The master in the homestead is equal to the voivode.

tłumaczyć jak krowie na rowie

verb

(transitive, idiomatic, simile) to explain in extremely simple terms

I need to explain this in extremely simple terms so that everyone understands.

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★